Psalms 89:45

HOT(i) 45 (89:46) הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושׁה סלה׃
IHOT(i) (In English order)
  45 H7114 הקצרת hast thou shortened: H3117 ימי The days H5934 עלומיו of his youth H5844 העטית thou hast covered H5921 עליו thou hast covered H955 בושׁה him with shame. H5542 סלה׃ Selah.
Vulgate(i) 45 adbreviasti dies adulescentiae eius operuisti eum ignominia sempiterna
Clementine_Vulgate(i) 45
Coverdale(i) 45 Thou hast put out his glory, and cast his Trone downe to the grounde.
MSTC(i) 45 The days of his youth hast thou shortened, and covered him with dishonour. Selah.
Matthew(i) 45 The dayes of his youth hast thou shortened, & couered him with dishonoure. Selah.
Great(i) 45 Thou hast put out his glory, & cast his trone downe to the grounde.
Geneva(i) 45 The dayes of his youth hast thou shortned, and couered him with shame. Selah.
Bishops(i) 45 (89:44) Thou hast shortened the dayes of his youth: and thou hast couered him with shame. Selah
DouayRheims(i) 45 (89:46) Thou hast shortened the days of his time: thou hast covered him with confusion.
KJV(i) 45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
KJV_Cambridge(i) 45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah.
Thomson(i) 45 Thou hast shortened the days of his throne, and poured contempt upon him.
Webster(i) 45 (89:44)Thou hast made his glory to cease, and cast his throne down to the ground.
Brenton(i) 45 (88:45) Thou hast shortened the days of his throne: thou hast poured shame upon him. Pause.
Brenton_Greek(i) 45 ἐσμίκρυνας τὰς ἡμέρας τοῦ χρόνου αὐτοῦ, κατέχεας αὐτοῦ αἰσχύνην· διάψαλμα.
Leeser(i) 45 (89:46) Thou hast shortened the days of his youth: thou hast enshrouded him with shame. Selah.
YLT(i) 45 Thou hast shortened the days of his youth, Hast covered him over with shame. Selah.
JuliaSmith(i) 45 Thou didst shorten the clays of his youth: thou didst cover over him with shame. Silence.
Darby(i) 45 The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
ERV(i) 45 The days of his youth hast thou shortened: thou hast covered him with shame. Selah
ASV(i) 45 The days of his youth hast thou shortened:
Thou hast covered him with shame. [Selah
JPS_ASV_Byz(i) 45 (89:46) The days of his youth hast Thou shortened; Thou hast covered him with shame. Selah
Rotherham(i) 45 Thou hast shortened the days of his youths,––Thou hast covered him with shame. [Selah.]
CLV(i) 45 You have shortened the days of his adolescence; You have muffled him with shame. {Interlude{
BBE(i) 45 You have made him old before his time; he is covered with shame. Selah.
MKJV(i) 45 The days of his youth You have shortened; You have covered him with shame. Selah.
LITV(i) 45 You have shortened the days of his youth; You have covered him with shame. Selah.
ECB(i) 45 you curtailed the days of his youth; you covered him with shame. Selah.
ACV(i) 45 The days of his youth thou have shortened. Thou have covered him with shame. Selah.
WEB(i) 45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
NHEB(i) 45 You have shortened the days of his youth. You have covered him with shame. Selah.
AKJV(i) 45 The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
KJ2000(i) 45 The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
UKJV(i) 45 The days of his youth have you shortened: you have covered him with shame. Selah.
TKJU(i) 45 You have shortened the days of his youth: You have covered him with shame. Selah.
EJ2000(i) 45 The days of his youth hast thou shortened; thou hast covered him with shame. Selah.
CAB(i) 45 You have shortened the days of his throne; You have poured shame upon him. Pause.
NSB(i) 45 You cut short the days of his youth and covered him with shame.
ISV(i) 45 You have caused the days of his youth to be cut short; you have covered him with shame. Interlude
LEB(i) 45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
BSB(i) 45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
MSB(i) 45 You have cut short the days of his youth; You have covered him with shame. Selah
MLV(i) 45 The days of his youth you have shortened. You have covered him with shame. Selah.
VIN(i) 45 You have cut short the days of his youth; you have covered him with shame. Selah
Luther1545(i) 45 Du zerstörest seine Reinigkeit und wirfest seinen Stuhl zu Boden.
Luther1912(i) 45 Du zerstörst seine Reinigkeit und wirfst seinen Stuhl zu Boden.
ELB1871(i) 45 Du hast verkürzt die Tage seiner Jugend, mit Schmach hast du ihn bedeckt. (Sela.)
ELB1905(i) 45 Du hast aufhören lassen seinen Glanz und zur Erde gestürzt seinen Thron;
DSV(i) 45 Gij hebt zijn schoonheid doen ophouden; en Gij hebt zijn troon ter aarde nedergestoten.
Giguet(i) 45 Vous avez abrégé les jours de son règne; vous avez versé sur lui la honte.
DarbyFR(i) 45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, tu l'as couvert de honte. Sélah.
Martin(i) 45 Tu as fait cesser sa splendeur, et tu as jeté par terre son trône.
Segond(i) 45 Tu as abrégé les jours de sa jeunesse, Tu l'as couvert de honte. Pause.
SE(i) 45 Has acortado los días de su juventud; le has cubierto de afrenta. (Selah.)
ReinaValera(i) 45 Has acortado los días de su juventud; Hasle cubierto de afrenta. (Selah.)
JBS(i) 45 Has acortado los días de su juventud; le has cubierto de afrenta. (Selah.)
Albanian(i) 45 Ke shkurtuar ditët e rinisë së tij dhe e ke mbuluar me turp. (Sela)
RST(i) 45 (88:46) сократил дни юности его и покрыл его стыдом.
Arabic(i) 45 ‎قصرت ايام شبابه غطيته بالخزي. سلاه
Bulgarian(i) 45 Съкратил си дните на младостта му, покрил си го със срам. (Села.)
Croatian(i) 45 Njegovu sjaju kraj učini, njegovo prijestolje na zemlju obori.
BKR(i) 45 Učinils přítrž okrase jeho, a trůn jeho svrhl jsi na zem.
Danish(i) 45 Du har ladet hans Glans høre op og kastet hans Trone til Jorden.
CUV(i) 45 你 減 少 他 青 年 的 日 子 , 又 使 他 蒙 羞 。 ( 細 拉 )
CUVS(i) 45 你 减 少 他 青 年 的 日 子 , 又 使 他 蒙 羞 。 ( 细 拉 )
Esperanto(i) 45 Vi mallongigis la tagojn de lia juneco, Vi kovris lin per honto. Sela.
Finnish(i) 45 Sinä lyhennät hänen nuoruutensa ajat, ja peität hänen häpiällä, Sela!
FinnishPR(i) 45 (H89:46) Sinä olet lyhentänyt hänen nuoruutensa päivät, olet hänet häpeällä peittänyt. Sela.
Haitian(i) 45 Ou te wete baton kòmandman an nan men l', ou pran fotèy li a, ou jete l' atè.
Hungarian(i) 45 Eltörlötted az õ fényességét, és az õ királyi székét a földre vetetted.
Indonesian(i) 45 (89-46) Engkau memperpendek masa mudanya, dan menutupi dia dengan malu.
Italian(i) 45 Tu hai scorciati i giorni della sua giovanezza; Tu l’hai coperto di vergogna. Sela.
ItalianRiveduta(i) 45 Tu hai scorciato i giorni della sua giovinezza, l’hai coperto di vergogna. Sela.
Korean(i) 45 그 소년의 날을 단촉케 하시고 저를 수치로 덮으셨나이다 (셀라)
PBG(i) 45 Zniosłeś ochędóstwo jego, a stolicę jego uderzyłeś o ziemię.
Portuguese(i) 45 abreviaste os dias da sua mocidade; cobriste-o de vergonha.
Norwegian(i) 45 Du har gjort ende på hans glans og kastet hans trone i støvet.
Romanian(i) 45 i-ai scurtat zilele tinereţii, şi l-ai acoperit de ruşine. -(Oprire)
Ukrainian(i) 45 Ти слави позбавив його, а трона його повалив був на землю,